Une Française et une Monténégrine parlent de la condition féminine.
A: Je trouve que la condition féminine en France s'améliore chaque année.
I find that the condition of women in France improves every year.
B: C'est vrai, au Monténégro, nous avons aussi des progrès, mais il reste du chemin à faire.
That's true, in Montenegro we also have progress, but there is still a long way to go.
A: Les femmes françaises travaillent dans presque tous les secteurs, c'est encourageant.
French women work in almost all sectors, it's encouraging.
B: Oui, au Monténégro, les femmes sont actives, mais souvent dans des emplois moins bien rémunérés.
Yes, in Montenegro, women are active, but often in lower-paid jobs.
A: Nous célébrons la Journée internationale des femmes avec des manifestations et des événements.
We celebrate International Women's Day with demonstrations and events.
B: Nous faisons aussi des célébrations, mais elles sont souvent plus discrètes et familiales.
We also have celebrations, but they are often more discreet and family-oriented.
A: En France, les femmes ont accès à des congés maternité assez longs, c'est un avantage.
In France, women have access to relatively long maternity leave, it's an advantage.
B: Au Monténégro, le congé maternité est plus court, ce qui complique les choses pour les mères.
In Montenegro, maternity leave is shorter, which complicates things for mothers.
A: Les mentalités évoluent, et les hommes partagent de plus en plus les tâches ménagères.
Mindsets are evolving, and men increasingly share household chores.
B: C'est pareil chez nous, mais il y a encore des stéréotypes à combattre.
It's the same for us, but there are still stereotypes to fight against.
A: Je pense que l'éducation joue un rôle clé dans l'égalité des sexes en France.
I think education plays a key role in gender equality in France.
B: Je suis d'accord, l'éducation est essentielle pour changer les mentalités au Monténégro aussi.
I agree, education is essential to change mindsets in Montenegro as well.