Une Française et une Kazakhe évoquent la médecine traditionnelle.

A: En France, nous utilisons beaucoup les plantes pour soigner des maux.

In France, we use a lot of plants to treat ailments.

B: Au Kazakhstan, la médecine traditionnelle est aussi très populaire, surtout avec les herbes.

In Kazakhstan, traditional medicine is also very popular, especially with herbs.

A: C'est intéressant ! Nous avons des remèdes à base de tisanes et d'infusions.

That's interesting! We have remedies based on herbal teas and infusions.

B: Nous avons des décoctions et des infusions aussi, mais nous utilisons souvent le lait de jument.

We have decoctions and infusions too, but we often use mare's milk.

A: En France, les gens consultent souvent des médecins avant d'essayer des remèdes naturels.

In France, people often consult doctors before trying natural remedies.

B: Au Kazakhstan, nous faisons confiance à nos traditions et à nos ancêtres pour les soins.

In Kazakhstan, we trust our traditions and ancestors for care.

A: Nous avons des festivals pour célébrer les plantes médicinales en France.

We have festivals to celebrate medicinal plants in France.

B: Nous avons aussi des fêtes, mais elles sont souvent liées aux saisons et aux récoltes.

We also have festivals, but they are often related to the seasons and harvests.

A: Les horaires de consultation médicale sont très stricts en France, c'est vrai.

Medical consultation hours are very strict in France, that's true.

B: Au Kazakhstan, les horaires sont plus flexibles, surtout dans les villages.

In Kazakhstan, the hours are more flexible, especially in villages.

A: C'est fascinant de voir comment nos cultures se ressemblent et se distinguent.

It's fascinating to see how our cultures resemble and differ.

B: Oui, la médecine traditionnelle unit nos peuples d'une certaine manière.

Yes, traditional medicine unites our peoples in a way.