Une Française et une Cubaine parlent de ce qu’elles admirent chez l’autre peuple.
A: J’admire la chaleur humaine des Cubains. Vous êtes toujours souriants.
I admire the warmth of Cubans. You are always smiling.
B: Merci ! J’admire aussi la culture française, surtout la gastronomie.
Thank you! I also admire French culture, especially the gastronomy.
A: Oui, la cuisine française est très variée et raffinée.
Yes, French cuisine is very varied and refined.
B: C’est vrai, mais à Cuba, nous avons des plats simples mais savoureux.
That's true, but in Cuba, we have simple yet tasty dishes.
A: Les Cubains sont très accueillants, c’est une belle qualité.
Cubans are very welcoming, it’s a beautiful quality.
B: Merci ! En France, l’art de vivre est aussi très important pour vous.
Thank you! In France, the art of living is also very important for you.
A: En effet, nous aimons prendre le temps de savourer nos repas.
Indeed, we like to take the time to enjoy our meals.
B: À Cuba, nous avons des repas en famille, c’est un moment sacré.
In Cuba, we have family meals, it’s a sacred moment.
A: C’est beau ! Mais en France, nous avons des horaires plus stricts.
That's beautiful! But in France, we have stricter schedules.
B: Oui, à Cuba, nous avons un rythme de vie plus détendu.
Yes, in Cuba, we have a more relaxed pace of life.
A: Les fêtes en France sont souvent très traditionnelles et formelles.
Festivals in France are often very traditional and formal.
B: À Cuba, nos fêtes sont colorées et pleines de musique !
In Cuba, our festivals are colorful and full of music!