Une Française et une Kazakhe évoquent la médecine traditionnelle.
A: En France, nous utilisons beaucoup les plantes pour soigner des maux.
In France, we use a lot of plants to treat ailments.
B: Au Kazakhstan, la médecine traditionnelle est aussi très populaire, surtout avec les herbes.
In Kazakhstan, traditional medicine is also very popular, especially with herbs.
A: C'est intéressant ! Nous avons des remèdes à base de tisanes et d'infusions.
That's interesting! We have remedies based on herbal teas and infusions.
B: Nous avons des décoctions et des infusions aussi, mais nous utilisons souvent le lait de jument.
We have decoctions and infusions too, but we often use mare's milk.
A: En France, les gens consultent souvent des médecins avant d'essayer des remèdes naturels.
In France, people often consult doctors before trying natural remedies.
B: Au Kazakhstan, nous faisons confiance à nos traditions et à nos ancêtres pour les soins.
In Kazakhstan, we trust our traditions and ancestors for care.
A: Nous avons des festivals pour célébrer les plantes médicinales en France.
We have festivals to celebrate medicinal plants in France.
B: Nous avons aussi des fêtes, mais elles sont souvent liées aux saisons et aux récoltes.
We also have festivals, but they are often related to the seasons and harvests.
A: Les horaires de consultation médicale sont très stricts en France, c'est vrai.
Medical consultation hours are very strict in France, that's true.
B: Au Kazakhstan, les horaires sont plus flexibles, surtout dans les villages.
In Kazakhstan, the hours are more flexible, especially in villages.
A: C'est fascinant de voir comment nos cultures se ressemblent et se distinguent.
It's fascinating to see how our cultures resemble and differ.
B: Oui, la médecine traditionnelle unit nos peuples d'une certaine manière.
Yes, traditional medicine unites our peoples in a way.