Une Française et une Panaméenne parlent de la pollera et des robes françaises.

A: J'adore la pollera, c'est une robe magnifique et colorée.

I love the pollera, it is a beautiful and colorful dress.

B: Merci ! La pollera représente notre culture et nos traditions.

Thank you! The pollera represents our culture and traditions.

A: En France, nous avons aussi des robes traditionnelles, comme la robe de mariée.

In France, we also have traditional dresses, like the wedding dress.

B: C'est intéressant ! Les mariages au Panama sont très festifs et colorés.

That's interesting! Weddings in Panama are very festive and colorful.

A: Oui, et en France, nous avons des repas plus formels lors des célébrations.

Yes, and in France, we have more formal meals during celebrations.

B: Au Panama, nous mangeons souvent des plats typiques comme le sancocho.

In Panama, we often eat typical dishes like sancocho.

A: Les horaires de repas diffèrent aussi. En France, nous dînons plus tard.

Meal times also differ. In France, we have dinner later.

B: C'est vrai, au Panama, nous dînons plus tôt, vers 19 heures.

That's true, in Panama, we have dinner earlier, around 7 PM.

A: Les fêtes en France, comme Noël, sont très familiales et intimes.

Holidays in France, like Christmas, are very family-oriented and intimate.

B: Au Panama, nous célébrons aussi en famille, mais avec plus de musique et de danse.

In Panama, we also celebrate with family, but with more music and dancing.

A: C'est fascinant de voir ces différences et ces similitudes entre nos cultures.

It's fascinating to see these differences and similarities between our cultures.

B: Oui, cela enrichit nos échanges et notre compréhension mutuelle.

Yes, it enriches our exchanges and our mutual understanding.