Une Française et une Bhoutanaise comparent leurs cuisines de montagne.
A: J'adore la cuisine de montagne en France, surtout la fondue.
I love mountain cuisine in France, especially fondue.
B: La cuisine bhoutanaise est aussi délicieuse, avec le chili et le fromage.
Bhutanese cuisine is also delicious, with chili and cheese.
A: Oui, je remarque que vous utilisez beaucoup d'épices dans vos plats.
Yes, I notice that you use a lot of spices in your dishes.
B: C'est vrai, mais en France, vous avez aussi des plats très savoureux.
That's true, but in France, you also have very tasty dishes.
A: En France, nous avons des repas en famille le dimanche, c'est important.
In France, we have family meals on Sundays, it's important.
B: Au Bhoutan, nous avons aussi des repas en famille, surtout pendant les festivals.
In Bhutan, we also have family meals, especially during festivals.
A: Par contre, en France, nous mangeons souvent à des heures fixes.
On the other hand, in France, we often eat at fixed times.
B: Au Bhoutan, les horaires de repas sont plus flexibles, selon les activités.
In Bhutan, meal times are more flexible, depending on activities.
A: J'apprécie la diversité des fromages en France, c'est unique.
I appreciate the diversity of cheeses in France, it's unique.
B: Nous avons aussi des produits laitiers, mais ils sont différents, comme le chura.
We also have dairy products, but they are different, like chura.
A: Les desserts français, comme les tartes, sont très populaires.
French desserts, like tarts, are very popular.
B: Au Bhoutan, nous avons des desserts à base de riz et de lait, c'est spécial.
In Bhutan, we have desserts made from rice and milk, it's special.