Une Française et une Bhoutanaise comparent leurs cuisines de montagne.

A: J'adore la cuisine de montagne en France, surtout la fondue.

I love mountain cuisine in France, especially fondue.

B: La cuisine bhoutanaise est aussi délicieuse, avec le chili et le fromage.

Bhutanese cuisine is also delicious, with chili and cheese.

A: Oui, je remarque que vous utilisez beaucoup d'épices dans vos plats.

Yes, I notice that you use a lot of spices in your dishes.

B: C'est vrai, mais en France, vous avez aussi des plats très savoureux.

That's true, but in France, you also have very tasty dishes.

A: En France, nous avons des repas en famille le dimanche, c'est important.

In France, we have family meals on Sundays, it's important.

B: Au Bhoutan, nous avons aussi des repas en famille, surtout pendant les festivals.

In Bhutan, we also have family meals, especially during festivals.

A: Par contre, en France, nous mangeons souvent à des heures fixes.

On the other hand, in France, we often eat at fixed times.

B: Au Bhoutan, les horaires de repas sont plus flexibles, selon les activités.

In Bhutan, meal times are more flexible, depending on activities.

A: J'apprécie la diversité des fromages en France, c'est unique.

I appreciate the diversity of cheeses in France, it's unique.

B: Nous avons aussi des produits laitiers, mais ils sont différents, comme le chura.

We also have dairy products, but they are different, like chura.

A: Les desserts français, comme les tartes, sont très populaires.

French desserts, like tarts, are very popular.

B: Au Bhoutan, nous avons des desserts à base de riz et de lait, c'est spécial.

In Bhutan, we have desserts made from rice and milk, it's special.