Une Française et une Maltaise parlent des influenceurs et de la culture en ligne.

A: Je trouve que les influenceurs ont un grand impact sur notre culture en France.

I find that influencers have a big impact on our culture in France.

B: C'est vrai, à Malte, ils influencent aussi beaucoup les jeunes.

That's true, in Malta, they also influence young people a lot.

A: En France, nous avons des traditions culinaires très riches, comme la baguette.

In France, we have very rich culinary traditions, like the baguette.

B: À Malte, nous avons aussi une cuisine variée, mais elle est plus méditerranéenne.

In Malta, we also have a varied cuisine, but it is more Mediterranean.

A: Les Français prennent souvent leur temps pour les repas, c'est un moment social important.

French people often take their time for meals; it is an important social moment.

B: À Malte, nous avons des repas rapides, surtout pendant la semaine de travail.

In Malta, we have quick meals, especially during the workweek.

A: Nous célébrons beaucoup de fêtes traditionnelles, comme la fête nationale en juillet.

We celebrate many traditional holidays, like the national holiday in July.

B: À Malte, nous avons des fêtes religieuses très colorées et animées.

In Malta, we have very colorful and lively religious festivals.

A: Les Français aiment discuter de tout, même des sujets sensibles, c'est normal.

French people like to discuss everything, even sensitive topics; it's normal.

B: À Malte, nous sommes plus réservés sur certains sujets, surtout en public.

In Malta, we are more reserved about certain topics, especially in public.

A: Les influenceurs en France parlent souvent de mode et de beauté, c'est très populaire.

Influencers in France often talk about fashion and beauty; it's very popular.

B: À Malte, ils parlent aussi de voyages et de style de vie, c'est tendance.

In Malta, they also talk about travel and lifestyle; it's trendy.