Une Française et une Panaméenne discutent du tourisme durable.
A: Je trouve que le tourisme durable est très important en France.
I find that sustainable tourism is very important in France.
B: Oui, au Panama, nous avons aussi cette préoccupation pour l'environnement.
Yes, in Panama, we also have this concern for the environment.
A: Nous avons des régions comme la Bretagne qui mettent en avant le tourisme responsable.
We have regions like Brittany that promote responsible tourism.
B: C'est vrai, à Bocas del Toro, nous avons des initiatives similaires pour protéger la nature.
That's true, in Bocas del Toro, we have similar initiatives to protect nature.
A: En France, les gens aiment beaucoup les repas en plein air pendant l'été.
In France, people really enjoy outdoor meals during the summer.
B: Au Panama, nous avons aussi des fêtes en plein air, mais elles sont souvent plus bruyantes.
In Panama, we also have outdoor festivals, but they are often louder.
A: Les horaires de repas en France sont assez fixes, surtout le déjeuner à midi.
Meal times in France are quite fixed, especially lunch at noon.
B: Au Panama, nous mangeons plus tard, souvent vers une heure ou deux de l'après-midi.
In Panama, we eat later, often around one or two in the afternoon.
A: Les Français apprécient la gastronomie et prennent le temps de savourer leurs plats.
The French appreciate gastronomy and take the time to savor their dishes.
B: C'est vrai, mais au Panama, nous avons aussi des plats typiques que nous aimons partager.
That's true, but in Panama, we also have typical dishes that we love to share.
A: En France, les traditions familiales sont très importantes, surtout pendant les fêtes.
In France, family traditions are very important, especially during holidays.
B: Au Panama, la famille est aussi au centre de nos célébrations, c'est essentiel pour nous.
In Panama, family is also at the center of our celebrations, it's essential for us.