Une Française et une Panaméenne discutent du tourisme durable.

A: Je trouve que le tourisme durable est très important en France.

I find that sustainable tourism is very important in France.

B: Oui, au Panama, nous avons aussi cette préoccupation pour l'environnement.

Yes, in Panama, we also have this concern for the environment.

A: Nous avons des régions comme la Bretagne qui mettent en avant le tourisme responsable.

We have regions like Brittany that promote responsible tourism.

B: C'est vrai, à Bocas del Toro, nous avons des initiatives similaires pour protéger la nature.

That's true, in Bocas del Toro, we have similar initiatives to protect nature.

A: En France, les gens aiment beaucoup les repas en plein air pendant l'été.

In France, people really enjoy outdoor meals during the summer.

B: Au Panama, nous avons aussi des fêtes en plein air, mais elles sont souvent plus bruyantes.

In Panama, we also have outdoor festivals, but they are often louder.

A: Les horaires de repas en France sont assez fixes, surtout le déjeuner à midi.

Meal times in France are quite fixed, especially lunch at noon.

B: Au Panama, nous mangeons plus tard, souvent vers une heure ou deux de l'après-midi.

In Panama, we eat later, often around one or two in the afternoon.

A: Les Français apprécient la gastronomie et prennent le temps de savourer leurs plats.

The French appreciate gastronomy and take the time to savor their dishes.

B: C'est vrai, mais au Panama, nous avons aussi des plats typiques que nous aimons partager.

That's true, but in Panama, we also have typical dishes that we love to share.

A: En France, les traditions familiales sont très importantes, surtout pendant les fêtes.

In France, family traditions are very important, especially during holidays.

B: Au Panama, la famille est aussi au centre de nos célébrations, c'est essentiel pour nous.

In Panama, family is also at the center of our celebrations, it's essential for us.