Une Française et une Zimbabwéenne comparent leurs cuisines de rue.
A: J'adore la cuisine de rue en France, surtout les crêpes.
I love street food in France, especially crepes.
B: En Zimbabwe, nous avons aussi de la nourriture de rue délicieuse, comme les sadza.
In Zimbabwe, we also have delicious street food, like sadza.
A: C'est intéressant ! Les crêpes sont très populaires ici, surtout en été.
That's interesting! Crepes are very popular here, especially in summer.
B: Oui, et les gens aiment manger des plats rapides dans la rue, comme les brochettes.
Yes, and people love to eat quick dishes on the street, like skewers.
A: En France, nous avons des horaires de repas assez fixes, le déjeuner à midi.
In France, we have quite fixed meal times, lunch at noon.
B: Au Zimbabwe, nous mangeons souvent à des heures variées, selon le travail.
In Zimbabwe, we often eat at varied times, depending on work.
A: Les crêpes sont souvent sucrées ou salées, c'est très varié.
Crepes are often sweet or savory, it's very varied.
B: Nous avons aussi des plats variés, mais le sadza est un incontournable.
We also have varied dishes, but sadza is a must.
A: Les marchés de rue en France sont animés, surtout le week-end.
Street markets in France are lively, especially on weekends.
B: C'est pareil au Zimbabwe, les marchés sont pleins de vie et de couleurs.
It's the same in Zimbabwe, markets are full of life and colors.
A: J'aime l'ambiance des marchés, c'est convivial et chaleureux.
I love the atmosphere of markets, it's friendly and warm.
B: Oui, c'est vrai ! La nourriture de rue rassemble les gens, c'est important.
Yes, that's true! Street food brings people together, it's important.