Une Française et une Zimbabwéenne comparent leurs cuisines de rue.

A: J'adore la cuisine de rue en France, surtout les crêpes.

I love street food in France, especially crepes.

B: En Zimbabwe, nous avons aussi de la nourriture de rue délicieuse, comme les sadza.

In Zimbabwe, we also have delicious street food, like sadza.

A: C'est intéressant ! Les crêpes sont très populaires ici, surtout en été.

That's interesting! Crepes are very popular here, especially in summer.

B: Oui, et les gens aiment manger des plats rapides dans la rue, comme les brochettes.

Yes, and people love to eat quick dishes on the street, like skewers.

A: En France, nous avons des horaires de repas assez fixes, le déjeuner à midi.

In France, we have quite fixed meal times, lunch at noon.

B: Au Zimbabwe, nous mangeons souvent à des heures variées, selon le travail.

In Zimbabwe, we often eat at varied times, depending on work.

A: Les crêpes sont souvent sucrées ou salées, c'est très varié.

Crepes are often sweet or savory, it's very varied.

B: Nous avons aussi des plats variés, mais le sadza est un incontournable.

We also have varied dishes, but sadza is a must.

A: Les marchés de rue en France sont animés, surtout le week-end.

Street markets in France are lively, especially on weekends.

B: C'est pareil au Zimbabwe, les marchés sont pleins de vie et de couleurs.

It's the same in Zimbabwe, markets are full of life and colors.

A: J'aime l'ambiance des marchés, c'est convivial et chaleureux.

I love the atmosphere of markets, it's friendly and warm.

B: Oui, c'est vrai ! La nourriture de rue rassemble les gens, c'est important.

Yes, that's true! Street food brings people together, it's important.