Une Française et une Jordanienne discutent du rôle des mères.
A: Je pense que les mères en France jouent un rôle central dans la famille.
I think that mothers in France play a central role in the family.
B: Oui, en Jordanie, les mères ont aussi une grande importance dans la vie familiale.
Yes, in Jordan, mothers also have a great importance in family life.
A: Nous avons des traditions similaires, comme les repas en famille le dimanche.
We have similar traditions, like family meals on Sundays.
B: Exactement, nous avons aussi des repas en famille, surtout pendant les fêtes religieuses.
Exactly, we also have family meals, especially during religious holidays.
A: Les horaires de travail sont différents. En France, nous avons souvent des journées de travail longues.
Working hours are different. In France, we often have long working days.
B: En Jordanie, les journées de travail sont aussi longues, mais les mères prennent souvent des pauses pour s'occuper des enfants.
In Jordan, working days are also long, but mothers often take breaks to take care of the children.
A: Les mères françaises travaillent souvent à temps plein, même après avoir des enfants.
French mothers often work full-time, even after having children.
B: En Jordanie, certaines mères choisissent de rester à la maison pour élever les enfants.
In Jordan, some mothers choose to stay at home to raise the children.
A: Nous célébrons la fête des mères en mai, c'est un moment spécial pour nous.
We celebrate Mother's Day in May, it's a special time for us.
B: Nous avons aussi une fête des mères, mais elle est en mars et elle est très festive.
We also have a Mother's Day, but it is in March and it is very festive.
A: Les valeurs familiales sont très importantes dans nos deux cultures.
Family values are very important in both our cultures.
B: Oui, cela crée un lien fort entre les générations, c'est essentiel.
Yes, it creates a strong bond between generations, it is essential.