Une Française et une Malienne discutent du mariage coutumier et civil.

A: En France, le mariage civil est très important, n'est-ce pas ?

In France, civil marriage is very important, isn't it?

B: Oui, au Mali, le mariage coutumier a aussi une grande valeur dans notre culture.

Yes, in Mali, customary marriage also has great value in our culture.

A: Je remarque que les deux pays respectent les traditions familiales.

I notice that both countries respect family traditions.

B: Exactement, la famille joue un rôle central dans nos vies au Mali aussi.

Exactly, family plays a central role in our lives in Mali too.

A: En France, le mariage civil est obligatoire pour la reconnaissance légale.

In France, civil marriage is mandatory for legal recognition.

B: Au Mali, le mariage coutumier est souvent célébré avant le mariage civil.

In Mali, customary marriage is often celebrated before civil marriage.

A: Les horaires de célébration sont différents. En France, on se marie souvent le samedi.

The celebration times are different. In France, we often marry on Saturdays.

B: Au Mali, les mariages ont lieu pendant la semaine, souvent en soirée.

In Mali, weddings take place during the week, often in the evening.

A: Les repas de mariage en France sont souvent formels et variés.

Wedding meals in France are often formal and varied.

B: Au Mali, nous avons des plats traditionnels comme le jollof rice et le poulet.

In Mali, we have traditional dishes like jollof rice and chicken.

A: Les fêtes de mariage en France peuvent durer une journée entière.

Wedding celebrations in France can last an entire day.

B: Au Mali, les célébrations peuvent durer plusieurs jours avec beaucoup de musique.

In Mali, celebrations can last several days with a lot of music.