Une Française et une Malienne discutent du mariage coutumier et civil.
A: En France, le mariage civil est très important, n'est-ce pas ?
In France, civil marriage is very important, isn't it?
B: Oui, au Mali, le mariage coutumier a aussi une grande valeur dans notre culture.
Yes, in Mali, customary marriage also has great value in our culture.
A: Je remarque que les deux pays respectent les traditions familiales.
I notice that both countries respect family traditions.
B: Exactement, la famille joue un rôle central dans nos vies au Mali aussi.
Exactly, family plays a central role in our lives in Mali too.
A: En France, le mariage civil est obligatoire pour la reconnaissance légale.
In France, civil marriage is mandatory for legal recognition.
B: Au Mali, le mariage coutumier est souvent célébré avant le mariage civil.
In Mali, customary marriage is often celebrated before civil marriage.
A: Les horaires de célébration sont différents. En France, on se marie souvent le samedi.
The celebration times are different. In France, we often marry on Saturdays.
B: Au Mali, les mariages ont lieu pendant la semaine, souvent en soirée.
In Mali, weddings take place during the week, often in the evening.
A: Les repas de mariage en France sont souvent formels et variés.
Wedding meals in France are often formal and varied.
B: Au Mali, nous avons des plats traditionnels comme le jollof rice et le poulet.
In Mali, we have traditional dishes like jollof rice and chicken.
A: Les fêtes de mariage en France peuvent durer une journée entière.
Wedding celebrations in France can last an entire day.
B: Au Mali, les célébrations peuvent durer plusieurs jours avec beaucoup de musique.
In Mali, celebrations can last several days with a lot of music.