Une Française et une Singapourienne évoquent l’équilibre entre passé et futur.
A: Je trouve que la France a beaucoup de traditions intéressantes.
I find that France has many interesting traditions.
B: Oui, à Singapour, nous avons aussi des traditions très riches.
Yes, in Singapore, we also have very rich traditions.
A: Nous célébrons la fête nationale avec des feux d'artifice chaque 14 juillet.
We celebrate the national holiday with fireworks every July 14.
B: À Singapour, nous avons le festival de la lumière, qui est très coloré.
In Singapore, we have the Festival of Lights, which is very colorful.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est un moment de partage.
Meals in France are often long and friendly; it's a moment of sharing.
B: À Singapour, nous mangeons rapidement, surtout pendant la pause déjeuner.
In Singapore, we eat quickly, especially during lunch breaks.
A: Je remarque que les Français aiment discuter de tout, même au travail.
I notice that the French like to discuss everything, even at work.
B: C'est vrai, mais à Singapour, nous restons plus réservées dans nos échanges.
That's true, but in Singapore, we remain more reserved in our exchanges.
A: Les écoles françaises encouragent la créativité et l'expression personnelle.
French schools encourage creativity and personal expression.
B: À Singapour, l'accent est mis sur la discipline et les résultats académiques.
In Singapore, the emphasis is on discipline and academic results.
A: Nous avons beaucoup de jours fériés pour célébrer différentes cultures.
We have many public holidays to celebrate different cultures.
B: À Singapour, nous avons aussi des jours fériés, mais ils sont souvent liés à des religions.
In Singapore, we also have public holidays, but they are often linked to religions.