Une Française et une Jordanienne comparent leurs visions du féminisme.

A: Je pense que le féminisme en France évolue beaucoup ces dernières années.

I think that feminism in France evolves a lot in recent years.

B: Oui, en Jordanie, nous avons aussi des mouvements féministes qui grandissent.

Yes, in Jordan, we also have feminist movements that are growing.

A: C'est intéressant. En France, les femmes luttent pour l'égalité salariale.

That's interesting. In France, women fight for equal pay.

B: En Jordanie, nous avons des défis similaires, mais la culture influence beaucoup.

In Jordan, we have similar challenges, but culture influences a lot.

A: Nous célébrons la Journée internationale des femmes chaque 8 mars.

We celebrate International Women's Day every March 8th.

B: Nous faisons aussi quelque chose ce jour-là, mais c'est moins médiatisé.

We also do something on that day, but it is less publicized.

A: Les femmes françaises s'impliquent beaucoup dans la politique aujourd'hui.

French women get involved a lot in politics today.

B: En Jordanie, les femmes commencent à entrer en politique, mais c'est lent.

In Jordan, women start to enter politics, but it's slow.

A: Il y a une forte solidarité entre les femmes en France, surtout dans les manifestations.

There is strong solidarity among women in France, especially in protests.

B: Nous avons aussi cette solidarité, mais elle est souvent plus discrète.

We also have this solidarity, but it is often more discreet.

A: Les femmes en France parlent ouvertement de leurs droits et de leurs luttes.

Women in France speak openly about their rights and struggles.

B: En Jordanie, nous commençons à en parler, mais cela reste délicat.

In Jordan, we start to talk about it, but it remains delicate.