Une Française et une Surinamaise discutent de la fierté nationale.
A: Je suis fière de ma culture française, surtout de notre gastronomie.
I am proud of my French culture, especially our gastronomy.
B: Moi aussi, je suis fière de la cuisine surinamaise, elle est très variée.
I am also proud of Surinamese cuisine, it is very diverse.
A: Nous avons beaucoup de fêtes en France, comme la Bastille, c'est important pour nous.
We have many celebrations in France, like Bastille Day, it is important for us.
B: Au Suriname, nous célébrons le Jour de l'Indépendance, c'est un moment fort pour nous.
In Suriname, we celebrate Independence Day, it is a strong moment for us.
A: En France, nous avons des horaires de repas assez fixes, le déjeuner est à midi.
In France, we have quite fixed meal times, lunch is at noon.
B: Au Suriname, les repas sont plus flexibles, on mange souvent à des heures variées.
In Suriname, meal times are more flexible, we often eat at varied hours.
A: Les Français aiment passer du temps en famille, surtout le dimanche.
The French love to spend time with family, especially on Sundays.
B: C'est pareil chez nous, la famille est très importante dans notre culture.
It is the same for us, family is very important in our culture.
A: Nous avons des traditions comme le vin et le fromage, c'est typique en France.
We have traditions like wine and cheese, it is typical in France.
B: Au Suriname, nous avons des plats à base de riz et de poisson, c'est notre spécialité.
In Suriname, we have rice and fish dishes, it is our specialty.
A: Les Français sont souvent ponctuels, cela fait partie de notre éducation.
The French are often punctual, it is part of our education.
B: Dans notre culture, la ponctualité est moins stricte, on est plus détendus.
In our culture, punctuality is less strict, we are more relaxed.