Une Française et une Pakistanaise évoquent les currys et les sauces.
A: J'adore les currys, surtout ceux avec beaucoup d'épices.
I love curries, especially those with a lot of spices.
B: Moi aussi, les currys pakistanais sont très savoureux et variés.
Me too, Pakistani curries are very tasty and varied.
A: En France, nous avons aussi des sauces délicieuses, comme la béchamel.
In France, we also have delicious sauces, like béchamel.
B: C'est vrai, mais nos sauces sont souvent plus épicées et parfumées.
That's true, but our sauces are often spicier and more fragrant.
A: Nous avons des repas en famille, c'est un moment important pour nous.
We have family meals, it's an important moment for us.
B: C'est pareil au Pakistan, les repas réunissent toute la famille autour de la table.
It's the same in Pakistan, meals bring the whole family together at the table.
A: Les Français mangent souvent à des heures fixes, c'est une habitude.
French people often eat at fixed times, it's a habit.
B: Au Pakistan, nous avons des horaires plus flexibles pour les repas, surtout le soir.
In Pakistan, we have more flexible meal times, especially in the evening.
A: Les fêtes en France, comme Noël, sont très traditionnelles et familiales.
Holidays in France, like Christmas, are very traditional and family-oriented.
B: Nous célébrons aussi des fêtes traditionnelles, comme Eid, avec beaucoup de joie.
We also celebrate traditional holidays, like Eid, with a lot of joy.
A: Il y a une grande variété de plats en France, selon les régions.
There is a great variety of dishes in France, depending on the regions.
B: C'est similaire au Pakistan, chaque région a ses spécialités culinaires uniques.
It's similar in Pakistan, each region has its unique culinary specialties.