Une Française et une Pakistanaise évoquent les currys et les sauces.

A: J'adore les currys, surtout ceux avec beaucoup d'épices.

I love curries, especially those with a lot of spices.

B: Moi aussi, les currys pakistanais sont très savoureux et variés.

Me too, Pakistani curries are very tasty and varied.

A: En France, nous avons aussi des sauces délicieuses, comme la béchamel.

In France, we also have delicious sauces, like béchamel.

B: C'est vrai, mais nos sauces sont souvent plus épicées et parfumées.

That's true, but our sauces are often spicier and more fragrant.

A: Nous avons des repas en famille, c'est un moment important pour nous.

We have family meals, it's an important moment for us.

B: C'est pareil au Pakistan, les repas réunissent toute la famille autour de la table.

It's the same in Pakistan, meals bring the whole family together at the table.

A: Les Français mangent souvent à des heures fixes, c'est une habitude.

French people often eat at fixed times, it's a habit.

B: Au Pakistan, nous avons des horaires plus flexibles pour les repas, surtout le soir.

In Pakistan, we have more flexible meal times, especially in the evening.

A: Les fêtes en France, comme Noël, sont très traditionnelles et familiales.

Holidays in France, like Christmas, are very traditional and family-oriented.

B: Nous célébrons aussi des fêtes traditionnelles, comme Eid, avec beaucoup de joie.

We also celebrate traditional holidays, like Eid, with a lot of joy.

A: Il y a une grande variété de plats en France, selon les régions.

There is a great variety of dishes in France, depending on the regions.

B: C'est similaire au Pakistan, chaque région a ses spécialités culinaires uniques.

It's similar in Pakistan, each region has its unique culinary specialties.