Une Française et une Tadjike évoquent le respect de la terre.

A: Je pense que le respect de la terre est essentiel en France.

I think that respecting the earth is essential in France.

B: Oui, au Tadjikistan, nous avons aussi une grande connexion avec la nature.

Yes, in Tajikistan, we also have a strong connection with nature.

A: Nous célébrons souvent des fêtes pour honorer la terre, comme la fête de la moisson.

We often celebrate festivals to honor the earth, like the harvest festival.

B: Nous avons des traditions similaires, comme Nowruz, qui célèbre le printemps et la nature.

We have similar traditions, like Nowruz, which celebrates spring and nature.

A: En France, nous avons des lois strictes sur la protection de l'environnement.

In France, we have strict laws on environmental protection.

B: Au Tadjikistan, nous avons aussi des lois, mais leur application est parfois difficile.

In Tajikistan, we also have laws, but their enforcement is sometimes difficult.

A: Les repas en France sont souvent basés sur des produits locaux et de saison.

Meals in France are often based on local and seasonal products.

B: C'est vrai, mais au Tadjikistan, nous avons des plats traditionnels qui utilisent beaucoup d'herbes.

That's true, but in Tajikistan, we have traditional dishes that use a lot of herbs.

A: Nous avons aussi des marchés où les agriculteurs vendent leurs produits directement.

We also have markets where farmers sell their products directly.

B: Cela ressemble à nos bazars, où l'on trouve des produits frais et locaux.

That is similar to our bazaars, where we find fresh and local products.

A: Les horaires de travail en France sont souvent plus flexibles que dans d'autres pays.

Working hours in France are often more flexible than in other countries.

B: Au Tadjikistan, les horaires sont plus stricts, surtout dans les bureaux.

In Tajikistan, the hours are stricter, especially in offices.