Une Française et une Bahreïnienne évoquent la solidarité féminine.
A: Je trouve que la solidarité féminine est très importante en France.
I find that female solidarity is very important in France.
B: Oui, à Bahreïn, nous avons aussi des initiatives pour soutenir les femmes.
Yes, in Bahrain, we also have initiatives to support women.
A: C'est bien de voir que nous partageons cette valeur.
It's nice to see that we share this value.
B: Exactement, mais les horaires de travail sont différents chez nous.
Exactly, but the working hours are different for us.
A: En France, nous avons souvent des pauses déjeuner plus longues.
In France, we often have longer lunch breaks.
B: À Bahreïn, nous avons des repas plus légers le soir, c'est une habitude.
In Bahrain, we have lighter meals in the evening, it's a habit.
A: Les femmes françaises s'engagent beaucoup dans la vie professionnelle.
French women engage a lot in professional life.
B: C'est vrai, mais à Bahreïn, les femmes commencent à prendre plus de responsabilités.
That's true, but in Bahrain, women are starting to take on more responsibilities.
A: Nous célébrons la Journée internationale des femmes chaque année ici.
We celebrate International Women's Day every year here.
B: Nous avons aussi des événements, mais ils sont moins médiatisés.
We also have events, but they are less publicized.
A: La culture française valorise beaucoup l'égalité des sexes.
French culture values gender equality a lot.
B: À Bahreïn, nous avançons, mais il y a encore des défis à relever.
In Bahrain, we are progressing, but there are still challenges to overcome.