Une Française et une Angolaise discutent du cinéma africain et français.

A: J'adore le cinéma français, il est très diversifié.

I love French cinema, it is very diverse.

B: Le cinéma angolais est aussi riche, il reflète notre culture.

Angolan cinema is also rich, it reflects our culture.

A: Oui, je vois des similitudes dans les thèmes abordés.

Yes, I see similarities in the themes addressed.

B: Exactement, nous parlons souvent de la famille et des traditions.

Exactly, we often talk about family and traditions.

A: En France, nous avons des festivals de cinéma célèbres comme Cannes.

In France, we have famous film festivals like Cannes.

B: En Angola, nous avons aussi des festivals, mais ils sont plus récents.

In Angola, we also have festivals, but they are more recent.

A: Les horaires de repas sont différents, ici nous dînons plus tard.

Meal times are different, here we have dinner later.

B: En Angola, nous mangeons souvent ensemble à midi, c'est sacré.

In Angola, we often eat together at noon, it's sacred.

A: Les transports en commun en France sont très développés.

Public transport in France is very developed.

B: En Angola, les transports sont moins organisés, c'est un défi.

In Angola, transport is less organized, it's a challenge.

A: Les valeurs de respect et de solidarité sont importantes dans nos deux cultures.

The values of respect and solidarity are important in both our cultures.

B: Oui, cela nous unit malgré nos différences culturelles.

Yes, that unites us despite our cultural differences.