Une Française et une Dominicenne comparent leurs priorités quotidiennes.

A: En France, nous avons souvent des repas en famille le dimanche.

In France, we often have family meals on Sundays.

B: En République dominicaine, les repas en famille sont aussi très importants, surtout le dimanche.

In the Dominican Republic, family meals are also very important, especially on Sundays.

A: Nous avons des horaires de travail assez stricts, de 9h à 17h en général.

We have quite strict working hours, usually from 9 AM to 5 PM.

B: Ici, les horaires sont plus flexibles, et beaucoup de gens commencent plus tard.

Here, the hours are more flexible, and many people start later.

A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger, surtout le déjeuner.

The French like to take their time to eat, especially lunch.

B: Nous aussi, nous apprécions les repas longs, mais nous avons souvent des plats plus épicés.

We also enjoy long meals, but we often have spicier dishes.

A: Les fêtes comme Noël sont très traditionnelles en France, avec des repas spécifiques.

Holidays like Christmas are very traditional in France, with specific meals.

B: En République dominicaine, nous célébrons aussi Noël, mais avec des danses et de la musique.

In the Dominican Republic, we also celebrate Christmas, but with dances and music.

A: Nous avons une culture de café très forte, surtout le matin.

We have a very strong coffee culture, especially in the morning.

B: Nous buvons aussi beaucoup de café, mais souvent avec du chocolat chaud.

We also drink a lot of coffee, but often with hot chocolate.

A: Les Français aiment discuter de politique pendant les repas.

The French like to discuss politics during meals.

B: Nous parlons aussi de politique, mais nous ajoutons souvent des histoires personnelles.

We also talk about politics, but we often add personal stories.