Une Française et une Turkmène comparent leurs systèmes éducatifs féminins.
A: En France, l'éducation des filles est très valorisée depuis longtemps.
In France, the education of girls has been highly valued for a long time.
B: Oui, au Turkménistan, nous avons aussi des programmes pour encourager les filles à étudier.
Yes, in Turkmenistan, we also have programs to encourage girls to study.
A: C'est bien. Les filles et les garçons vont souvent à l'école ensemble ici.
That's good. Girls and boys often go to school together here.
B: C'est vrai, mais au Turkménistan, il y a parfois des écoles séparées pour les filles.
That's true, but in Turkmenistan, there are sometimes separate schools for girls.
A: Nous avons des activités extrascolaires variées en France, comme le sport ou la musique.
We have various extracurricular activities in France, like sports or music.
B: Au Turkménistan, les activités sont souvent plus traditionnelles, comme la danse folklorique.
In Turkmenistan, activities are often more traditional, like folk dancing.
A: Les horaires scolaires sont assez flexibles ici, ce qui aide les élèves à mieux s'organiser.
School hours are quite flexible here, which helps students to organize better.
B: Au Turkménistan, les journées d'école sont plus longues, ce qui peut être fatigant.
In Turkmenistan, school days are longer, which can be tiring.
A: Les repas à l'école sont souvent équilibrés et variés en France.
School meals are often balanced and varied in France.
B: Nous avons des plats traditionnels, mais parfois, la nourriture n'est pas très variée.
We have traditional dishes, but sometimes the food is not very varied.
A: Les fêtes scolaires en France sont souvent liées à des événements culturels.
School celebrations in France are often linked to cultural events.
B: Au Turkménistan, nous célébrons aussi des fêtes, mais elles sont plus centrées sur la famille.
In Turkmenistan, we also celebrate holidays, but they are more family-centered.