Une Française et une Panaméenne discutent de leurs musiques préférées.
A: J'adore écouter de la musique française, surtout la chanson française.
I love listening to French music, especially French songs.
B: Moi aussi, j'aime la musique, surtout la salsa et le reggaeton.
Me too, I like music, especially salsa and reggaeton.
A: C'est intéressant ! En France, nous avons beaucoup de styles différents.
That's interesting! In France, we have many different styles.
B: Oui, au Panama, la musique fait partie de notre culture et de nos fêtes.
Yes, in Panama, music is part of our culture and our celebrations.
A: Nous avons aussi des festivals de musique, comme les Francofolies.
We also have music festivals, like the Francofolies.
B: C'est super ! Nous avons le Carnaval, c'est très coloré et joyeux.
That's great! We have Carnival, it's very colorful and joyful.
A: En France, les gens mangent souvent tard le soir, vers 20 heures.
In France, people often eat late in the evening, around 8 PM.
B: Au Panama, nous mangeons plus tôt, souvent vers 18 heures.
In Panama, we eat earlier, often around 6 PM.
A: C'est une différence notable. Les repas sont importants pour nous aussi.
That's a notable difference. Meals are important for us too.
B: Oui, et la musique accompagne souvent nos repas et nos danses.
Yes, and music often accompanies our meals and dances.
A: En France, nous avons des traditions comme le repas de Noël en famille.
In France, we have traditions like the Christmas meal with family.
B: Au Panama, nous célébrons aussi Noël, mais avec des plats typiques différents.
In Panama, we also celebrate Christmas, but with different typical dishes.