Une Française et une Panaméenne discutent de leurs musiques préférées.

A: J'adore écouter de la musique française, surtout la chanson française.

I love listening to French music, especially French songs.

B: Moi aussi, j'aime la musique, surtout la salsa et le reggaeton.

Me too, I like music, especially salsa and reggaeton.

A: C'est intéressant ! En France, nous avons beaucoup de styles différents.

That's interesting! In France, we have many different styles.

B: Oui, au Panama, la musique fait partie de notre culture et de nos fêtes.

Yes, in Panama, music is part of our culture and our celebrations.

A: Nous avons aussi des festivals de musique, comme les Francofolies.

We also have music festivals, like the Francofolies.

B: C'est super ! Nous avons le Carnaval, c'est très coloré et joyeux.

That's great! We have Carnival, it's very colorful and joyful.

A: En France, les gens mangent souvent tard le soir, vers 20 heures.

In France, people often eat late in the evening, around 8 PM.

B: Au Panama, nous mangeons plus tôt, souvent vers 18 heures.

In Panama, we eat earlier, often around 6 PM.

A: C'est une différence notable. Les repas sont importants pour nous aussi.

That's a notable difference. Meals are important for us too.

B: Oui, et la musique accompagne souvent nos repas et nos danses.

Yes, and music often accompanies our meals and dances.

A: En France, nous avons des traditions comme le repas de Noël en famille.

In France, we have traditions like the Christmas meal with family.

B: Au Panama, nous célébrons aussi Noël, mais avec des plats typiques différents.

In Panama, we also celebrate Christmas, but with different typical dishes.