Une Française et une Sud-Africaine comparent leurs rapports au temps.
A: En France, nous avons une culture du temps très précise.
In France, we have a very precise culture of time.
B: En Afrique du Sud, nous sommes plus flexibles avec le temps.
In South Africa, we are more flexible with time.
A: C'est vrai, mais nous aimons aussi profiter des moments ensemble.
That's true, but we also like to enjoy moments together.
B: Oui, les repas en famille sont importants pour nous aussi.
Yes, family meals are important for us too.
A: Nous avons des horaires stricts au travail, cela crée du stress.
We have strict schedules at work, which creates stress.
B: Ici, nous avons souvent des réunions qui commencent en retard.
Here, we often have meetings that start late.
A: Les Français aiment respecter les heures des rendez-vous.
The French like to respect appointment times.
B: En Afrique du Sud, nous privilégions la convivialité sur la ponctualité.
In South Africa, we prioritize friendliness over punctuality.
A: Nous célébrons beaucoup de fêtes, comme la fête nationale.
We celebrate many holidays, like the national holiday.
B: Nous avons aussi des fêtes importantes, comme le Jour de la Liberté.
We also have important holidays, like Freedom Day.
A: Les Français prennent souvent un long déjeuner, c'est sacré.
The French often take a long lunch, it's sacred.
B: Nous avons des barbecues qui peuvent durer toute la journée.
We have barbecues that can last all day.