Une Française et une Zambienne discutent de la gestion des ressources naturelles.

A: En France, nous avons beaucoup de lois sur la protection de l'environnement.

In France, we have many laws on environmental protection.

B: En Zambie, nous avons aussi des lois, mais leur application est souvent difficile.

In Zambia, we also have laws, but their enforcement is often difficult.

A: C'est vrai, mais en France, les gens sont plus sensibilisés à ces questions.

That's true, but in France, people are more aware of these issues.

B: Oui, en Zambie, la sensibilisation commence à se développer, surtout chez les jeunes.

Yes, in Zambia, awareness is starting to grow, especially among the youth.

A: Nous avons des journées de nettoyage dans les villes, c'est une belle initiative.

We have cleaning days in cities, it's a nice initiative.

B: En Zambie, nous avons des festivals pour célébrer la nature et encourager la conservation.

In Zambia, we have festivals to celebrate nature and encourage conservation.

A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est un moment de partage.

Meals in France are often long and friendly, it's a moment of sharing.

B: En Zambie, les repas sont aussi importants, mais ils sont souvent plus rapides.

In Zambia, meals are also important, but they are often quicker.

A: Nous avons des horaires de travail assez stricts, cela influence notre vie sociale.

We have quite strict working hours, which influences our social life.

B: En Zambie, les horaires sont plus flexibles, ce qui permet plus de temps en famille.

In Zambia, schedules are more flexible, allowing more family time.

A: Les traditions culinaires en France sont très variées et régionales.

Culinary traditions in France are very varied and regional.

B: En Zambie, nous avons aussi des plats régionaux, mais ils sont souvent simples.

In Zambia, we also have regional dishes, but they are often simple.