Une Française et une Zambienne discutent de la gestion des ressources naturelles.
A: En France, nous avons beaucoup de lois sur la protection de l'environnement.
In France, we have many laws on environmental protection.
B: En Zambie, nous avons aussi des lois, mais leur application est souvent difficile.
In Zambia, we also have laws, but their enforcement is often difficult.
A: C'est vrai, mais en France, les gens sont plus sensibilisés à ces questions.
That's true, but in France, people are more aware of these issues.
B: Oui, en Zambie, la sensibilisation commence à se développer, surtout chez les jeunes.
Yes, in Zambia, awareness is starting to grow, especially among the youth.
A: Nous avons des journées de nettoyage dans les villes, c'est une belle initiative.
We have cleaning days in cities, it's a nice initiative.
B: En Zambie, nous avons des festivals pour célébrer la nature et encourager la conservation.
In Zambia, we have festivals to celebrate nature and encourage conservation.
A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est un moment de partage.
Meals in France are often long and friendly, it's a moment of sharing.
B: En Zambie, les repas sont aussi importants, mais ils sont souvent plus rapides.
In Zambia, meals are also important, but they are often quicker.
A: Nous avons des horaires de travail assez stricts, cela influence notre vie sociale.
We have quite strict working hours, which influences our social life.
B: En Zambie, les horaires sont plus flexibles, ce qui permet plus de temps en famille.
In Zambia, schedules are more flexible, allowing more family time.
A: Les traditions culinaires en France sont très variées et régionales.
Culinary traditions in France are very varied and regional.
B: En Zambie, nous avons aussi des plats régionaux, mais ils sont souvent simples.
In Zambia, we also have regional dishes, but they are often simple.