Une Française et une Roumaine échangent sur la place de la femme dans le foyer.

A: En France, la femme a beaucoup de droits aujourd'hui.

In France, women have many rights today.

B: Oui, en Roumanie, les femmes travaillent aussi, mais les traditions restent fortes.

Yes, in Romania, women also work, but traditions remain strong.

A: C'est vrai, nous avons des lois qui protègent les femmes contre les discriminations.

That's true, we have laws that protect women against discrimination.

B: En Roumanie, nous avons des lois similaires, mais leur application est parfois difficile.

In Romania, we have similar laws, but their implementation is sometimes difficult.

A: Les femmes françaises partagent souvent les tâches ménagères avec leurs partenaires.

French women often share household chores with their partners.

B: En Roumanie, cela dépend des familles, certaines femmes gèrent tout à la maison.

In Romania, it depends on the families; some women manage everything at home.

A: Nous célébrons la Journée internationale des femmes chaque année avec des événements.

We celebrate International Women's Day every year with events.

B: Nous avons aussi cette journée, mais les célébrations sont moins visibles en Roumanie.

We also have this day, but the celebrations are less visible in Romania.

A: Les horaires de travail sont souvent flexibles en France, ce qui aide les mères.

Working hours are often flexible in France, which helps mothers.

B: En Roumanie, les horaires sont plus stricts, ce qui complique la vie des femmes.

In Romania, the hours are stricter, which complicates women's lives.

A: Les femmes françaises prennent souvent des congés parentaux pour s'occuper des enfants.

French women often take parental leave to take care of children.

B: C'est similaire en Roumanie, mais les congés sont parfois moins bien rémunérés.

It's similar in Romania, but the leaves are sometimes less well-paid.