Une Française et une Libanaise discutent du respect des croyances.
A: Je trouve que le respect des croyances est essentiel en France.
I find that respect for beliefs is essential in France.
B: Oui, au Liban, nous avons aussi une grande diversité de croyances.
Yes, in Lebanon, we also have a great diversity of beliefs.
A: C'est vrai, mais en France, la laïcité joue un rôle important.
That's true, but in France, secularism plays an important role.
B: Au Liban, la religion influence beaucoup la vie quotidienne.
In Lebanon, religion greatly influences daily life.
A: Nous avons des fêtes nationales laïques, comme le 14 juillet.
We have secular national holidays, like July 14th.
B: Nous célébrons aussi des fêtes religieuses, comme l'Aïd et Noël.
We also celebrate religious holidays, like Eid and Christmas.
A: Les repas en famille sont très importants chez nous, surtout le dimanche.
Family meals are very important for us, especially on Sundays.
B: Au Liban, nous avons aussi des repas en famille, souvent pour des occasions spéciales.
In Lebanon, we also have family meals, often for special occasions.
A: Les horaires de travail sont assez rigides en France, non ?
Working hours are quite rigid in France, aren't they?
B: Oui, mais au Liban, les horaires sont plus flexibles et varient souvent.
Yes, but in Lebanon, hours are more flexible and often vary.
A: Je pense que le dialogue interreligieux est important pour la paix.
I think interfaith dialogue is important for peace.
B: Tout à fait, cela aide à mieux comprendre les autres cultures.
Absolutely, it helps to better understand other cultures.