Une Française et une Iranienne comparent leurs souvenirs d’école.
A: Quand je pense à l'école, je me souviens des longues journées en France.
When I think about school, I remember the long days in France.
B: En Iran, les journées sont aussi longues, mais nous avons des pauses plus fréquentes.
In Iran, the days are also long, but we have more frequent breaks.
A: C'est intéressant ! Nous avons souvent des cours de sport en plein air.
That's interesting! We often have outdoor sports classes.
B: Nous avons aussi des cours de sport, mais ils se déroulent souvent à l'intérieur.
We also have sports classes, but they often take place indoors.
A: Les repas à l'école en France sont variés et équilibrés, avec du pain et des légumes.
School meals in France are varied and balanced, with bread and vegetables.
B: En Iran, nous avons des plats traditionnels comme le riz et les kebabs à l'école.
In Iran, we have traditional dishes like rice and kebabs at school.
A: Nous célébrons des fêtes comme la fête de la musique à l'école, c'est très joyeux.
We celebrate festivals like Music Day at school, it's very joyful.
B: Nous avons aussi des célébrations, comme le Nouvel An persan, qui est très important.
We also have celebrations, like Persian New Year, which is very important.
A: Les élèves en France commencent l'école vers 8 heures du matin.
Students in France start school around 8 o'clock in the morning.
B: En Iran, nous commençons aussi tôt, mais les cours finissent plus tard dans la journée.
In Iran, we also start early, but classes finish later in the day.
A: Les enseignants en France encouragent beaucoup la participation des élèves.
Teachers in France encourage a lot of student participation.
B: En Iran, les enseignants sont très respectés, mais la participation est moins fréquente.
In Iran, teachers are highly respected, but participation is less frequent.