Une Française et une Tchadienne discutent de la mémoire et de la résilience.

A: Je pense que la mémoire est très importante en France.

I think that memory is very important in France.

B: Oui, au Tchad, nous valorisons aussi la mémoire de notre histoire.

Yes, in Chad, we also value the memory of our history.

A: Nous avons beaucoup de traditions qui célèbrent notre passé.

We have many traditions that celebrate our past.

B: C'est pareil chez nous, surtout lors des fêtes culturelles.

It's the same for us, especially during cultural festivals.

A: En France, nous avons des jours fériés pour commémorer des événements.

In France, we have public holidays to commemorate events.

B: Au Tchad, nous avons aussi des jours spéciaux pour honorer nos ancêtres.

In Chad, we also have special days to honor our ancestors.

A: Cependant, nos horaires de travail sont très différents.

However, our working hours are very different.

B: C'est vrai, au Tchad, nous avons souvent des pauses plus longues.

That's true, in Chad, we often have longer breaks.

A: En France, nous avons des repas plus courts, mais plus variés.

In France, we have shorter meals, but they are more varied.

B: Au Tchad, nous avons des plats traditionnels qui prennent du temps à préparer.

In Chad, we have traditional dishes that take time to prepare.

A: Les valeurs familiales sont très importantes dans nos deux cultures.

Family values are very important in both our cultures.

B: Oui, la famille reste au centre de nos vies au Tchad aussi.

Yes, family remains at the center of our lives in Chad too.