Une Française et une Kirghize parlent des femmes dirigeantes.
A: Je trouve que les femmes dirigeantes en France sont très inspirantes.
I find that female leaders in France are very inspiring.
B: Oui, au Kirghizistan, nous avons aussi des femmes qui dirigent des entreprises avec succès.
Yes, in Kyrgyzstan, we also have women who successfully lead businesses.
A: C'est vrai, et en France, il y a une vraie volonté d'égalité entre les sexes.
That's true, and in France, there is a real commitment to gender equality.
B: Au Kirghizistan, nous avons des lois pour promouvoir l'égalité, mais la réalité est différente.
In Kyrgyzstan, we have laws to promote equality, but the reality is different.
A: En France, les femmes occupent de plus en plus de postes politiques importants.
In France, women occupy more and more important political positions.
B: C'est similaire chez nous, mais les traditions peuvent freiner certaines femmes.
It's similar for us, but traditions can hold back some women.
A: Les horaires de travail sont flexibles en France, ce qui aide les femmes.
Working hours are flexible in France, which helps women.
B: Au Kirghizistan, les horaires sont souvent rigides, ce qui complique la vie des femmes.
In Kyrgyzstan, working hours are often rigid, which complicates women's lives.
A: Nous avons aussi des congés parentaux qui soutiennent les mères en France.
We also have parental leave that supports mothers in France.
B: C'est un bon point, mais au Kirghizistan, les congés sont souvent très courts.
That's a good point, but in Kyrgyzstan, leave is often very short.
A: Les femmes françaises célèbrent la Journée internationale des droits des femmes chaque année.
French women celebrate International Women's Rights Day every year.
B: Nous faisons aussi des événements, mais ils ne sont pas toujours bien médiatisés.
We also hold events, but they are not always well publicized.