Une Française et une Angolaise parlent du poisson grillé et du fromage.
A: J'adore le poisson grillé, surtout en été. Et toi ?
I love grilled fish, especially in summer. And you?
B: Moi aussi, le poisson grillé est très populaire en Angola.
Me too, grilled fish is very popular in Angola.
A: En France, nous avons des fromages variés. Tu aimes le fromage ?
In France, we have various cheeses. Do you like cheese?
B: Oui, j'aime le fromage, mais en Angola, nous en mangeons moins.
Yes, I like cheese, but in Angola, we eat less of it.
A: C'est intéressant ! En France, nous avons des repas plus longs en famille.
That's interesting! In France, we have longer family meals.
B: En Angola, les repas sont souvent rapides, surtout le midi.
In Angola, meals are often quick, especially at noon.
A: Nous célébrons beaucoup de fêtes autour de la gastronomie.
We celebrate many holidays around gastronomy.
B: En Angola, les fêtes sont aussi importantes, mais elles sont plus colorées.
In Angola, holidays are also important, but they are more colorful.
A: Les deux pays aiment la musique et la danse pendant les célébrations.
Both countries love music and dance during celebrations.
B: Oui, la musique unit les gens, c'est vrai dans nos cultures.
Yes, music unites people, that is true in our cultures.
A: Nous avons des horaires de travail différents aussi, non ?
We have different working hours too, right?
B: Exactement, en Angola, nous commençons plus tôt le matin.
Exactly, in Angola, we start earlier in the morning.