Une Française et une Angolaise parlent du poisson grillé et du fromage.

A: J'adore le poisson grillé, surtout en été. Et toi ?

I love grilled fish, especially in summer. And you?

B: Moi aussi, le poisson grillé est très populaire en Angola.

Me too, grilled fish is very popular in Angola.

A: En France, nous avons des fromages variés. Tu aimes le fromage ?

In France, we have various cheeses. Do you like cheese?

B: Oui, j'aime le fromage, mais en Angola, nous en mangeons moins.

Yes, I like cheese, but in Angola, we eat less of it.

A: C'est intéressant ! En France, nous avons des repas plus longs en famille.

That's interesting! In France, we have longer family meals.

B: En Angola, les repas sont souvent rapides, surtout le midi.

In Angola, meals are often quick, especially at noon.

A: Nous célébrons beaucoup de fêtes autour de la gastronomie.

We celebrate many holidays around gastronomy.

B: En Angola, les fêtes sont aussi importantes, mais elles sont plus colorées.

In Angola, holidays are also important, but they are more colorful.

A: Les deux pays aiment la musique et la danse pendant les célébrations.

Both countries love music and dance during celebrations.

B: Oui, la musique unit les gens, c'est vrai dans nos cultures.

Yes, music unites people, that is true in our cultures.

A: Nous avons des horaires de travail différents aussi, non ?

We have different working hours too, right?

B: Exactement, en Angola, nous commençons plus tôt le matin.

Exactly, in Angola, we start earlier in the morning.