Une Française et une Turkmène parlent de la modestie et de l’humilité.
A: Je pense que la modestie est très importante en France.
I think that modesty is very important in France.
B: Oui, au Turkménistan, nous valorisons aussi l'humilité dans nos relations.
Yes, in Turkmenistan, we also value humility in our relationships.
A: C'est intéressant. En France, nous avons des fêtes où l'on célèbre la simplicité.
That's interesting. In France, we have festivals where we celebrate simplicity.
B: Nous avons aussi des traditions similaires, comme les mariages modestes.
We also have similar traditions, like modest weddings.
A: Cependant, en France, les gens parlent souvent de leurs réussites.
However, in France, people often talk about their successes.
B: Au Turkménistan, nous évitons de montrer nos réussites pour rester humbles.
In Turkmenistan, we avoid showing our successes to remain humble.
A: Les repas en France sont souvent des moments de partage et de convivialité.
Meals in France are often moments of sharing and friendliness.
B: C'est pareil chez nous, mais nous avons des plats traditionnels très riches.
It's the same for us, but we have very rich traditional dishes.
A: En France, nous avons des horaires de travail assez flexibles.
In France, we have quite flexible working hours.
B: Au Turkménistan, les horaires sont plus stricts et formels.
In Turkmenistan, the hours are stricter and more formal.
A: Cela montre bien nos différences culturelles, mais aussi nos valeurs communes.
This clearly shows our cultural differences, but also our common values.
B: Oui, la modestie et l'humilité nous rapprochent malgré nos différences.
Yes, modesty and humility bring us closer despite our differences.