Une Française et une Népalaise évoquent la pureté de l’air et la nature.
A: Je trouve que l'air en France est de plus en plus pollué.
I find that the air in France is becoming more and more polluted.
B: Au Népal, nous avons encore des endroits avec un air très pur, surtout en montagne.
In Nepal, we still have places with very clean air, especially in the mountains.
A: C'est vrai, la nature en France est belle, mais elle souffre aussi de la pollution.
That's true, nature in France is beautiful, but it also suffers from pollution.
B: Oui, au Népal, nous avons beaucoup de parcs nationaux pour protéger notre environnement.
Yes, in Nepal, we have many national parks to protect our environment.
A: Les Français aiment passer du temps dans la nature, surtout pendant les week-ends.
The French love to spend time in nature, especially on weekends.
B: Nous aussi, les Népalais, nous faisons des randonnées en famille le week-end.
We too, Nepalese people, go hiking with family on weekends.
A: En France, nous avons des traditions culinaires qui mettent en avant les produits locaux.
In France, we have culinary traditions that highlight local products.
B: Au Népal, notre cuisine utilise beaucoup d'épices et de légumes frais de nos jardins.
In Nepal, our cuisine uses a lot of spices and fresh vegetables from our gardens.
A: Les horaires des repas en France sont assez fixes, le déjeuner est à midi.
Meal times in France are quite fixed, lunch is at noon.
B: Au Népal, nous mangeons souvent à des heures plus flexibles, selon notre emploi du temps.
In Nepal, we often eat at more flexible times, depending on our schedule.
A: Les Français célèbrent beaucoup de fêtes, comme Noël et la fête nationale.
The French celebrate many holidays, like Christmas and the national holiday.
B: Nous avons aussi de nombreuses fêtes, comme Dashain, qui est très importante pour nous.
We also have many festivals, like Dashain, which is very important to us.