Une Française et une Cubaine discutent de l’hospitalité cubaine et française.
A: Je trouve que l'hospitalité en France est très chaleureuse.
I find that hospitality in France is very warm.
B: Oui, à Cuba, nous accueillons toujours nos invités avec joie.
Yes, in Cuba, we always welcome our guests with joy.
A: C'est vrai, nous aimons aussi partager un bon repas ensemble.
That's true, we also like to share a good meal together.
B: Exactement, la nourriture est un élément central de notre culture.
Exactly, food is a central element of our culture.
A: En France, nous avons des repas plus formels, surtout le soir.
In France, we have more formal meals, especially in the evening.
B: À Cuba, nous avons souvent des repas familiaux, même à midi.
In Cuba, we often have family meals, even at noon.
A: Nous avons aussi des fêtes importantes comme Noël et le 14 juillet.
We also have important holidays like Christmas and July 14th.
B: À Cuba, nous célébrons la fête de la Révolution et le Carnaval.
In Cuba, we celebrate the Revolution Day and Carnival.
A: Les horaires de repas sont différents, ici nous dînons plus tard.
Meal times are different; here we have dinner later.
B: Oui, à Cuba, nous dînons souvent vers 19 heures.
Yes, in Cuba, we often have dinner around 7 PM.
A: Les Cubains sont très ouverts et amicaux, c'est agréable.
Cubans are very open and friendly, it's nice.
B: Merci, et les Français sont très polis, j'apprécie cela.
Thank you, and the French are very polite, I appreciate that.