Une Française et une Malawite comparent leurs musiques traditionnelles.
A: J'adore la musique traditionnelle française, elle est très variée.
I love traditional French music, it is very varied.
B: La musique malawite est aussi riche, elle raconte notre histoire.
Malawian music is also rich, it tells our story.
A: Oui, et en France, nous avons des instruments comme l'accordéon.
Yes, and in France, we have instruments like the accordion.
B: Nous avons le njimba, un instrument à percussion très populaire.
We have the njimba, a very popular percussion instrument.
A: Les festivals de musique en France sont souvent en été, c'est festif.
Music festivals in France are often in summer, it's festive.
B: Au Malawi, nous célébrons aussi avec des festivals, surtout pendant les récoltes.
In Malawi, we also celebrate with festivals, especially during harvest time.
A: En France, les gens écoutent souvent de la musique dans les cafés.
In France, people often listen to music in cafés.
B: Au Malawi, nous chantons et dansons lors des rassemblements familiaux.
In Malawi, we sing and dance during family gatherings.
A: Les paroles de nos chansons parlent souvent d'amour et de nature.
The lyrics of our songs often talk about love and nature.
B: C'est pareil chez nous, nos chansons parlent de la vie quotidienne.
It's the same for us, our songs talk about daily life.
A: Cependant, en France, nous avons des concerts en salle toute l'année.
However, in France, we have indoor concerts all year round.
B: Au Malawi, nous avons moins de concerts, mais beaucoup de musique en plein air.
In Malawi, we have fewer concerts, but a lot of outdoor music.