Une Française et une Kényane comparent leurs habitudes alimentaires.
A: En France, nous avons des repas assez structurés, avec trois repas par jour.
In France, we have fairly structured meals, with three meals a day.
B: Au Kenya, nous avons aussi trois repas, mais le déjeuner est souvent plus léger.
In Kenya, we also have three meals, but lunch is often lighter.
A: Nous aimons prendre notre temps pour manger, surtout le dîner en famille.
We like to take our time to eat, especially dinner with family.
B: C'est similaire chez nous, le dîner est un moment important pour se retrouver.
It's similar for us, dinner is an important time to gather.
A: Les Français apprécient le fromage et le vin à la fin des repas.
The French enjoy cheese and wine at the end of meals.
B: Nous avons des plats traditionnels comme l'ugali, mais pas de fromage ou de vin.
We have traditional dishes like ugali, but no cheese or wine.
A: Nous avons des horaires de repas fixes, souvent à 12h et 19h.
We have fixed meal times, often at 12 PM and 7 PM.
B: Au Kenya, les horaires sont plus flexibles, surtout pour le dîner.
In Kenya, meal times are more flexible, especially for dinner.
A: Les Français aiment cuisiner avec des ingrédients frais et de saison.
The French love to cook with fresh and seasonal ingredients.
B: Nous utilisons aussi des ingrédients frais, comme les légumes du marché.
We also use fresh ingredients, like vegetables from the market.
A: Les repas en France sont souvent un moment de convivialité et de partage.
Meals in France are often a moment of conviviality and sharing.
B: C'est vrai, au Kenya, nous partageons aussi nos plats en famille ou entre amis.
That's true, in Kenya, we also share our dishes with family or friends.