Une Française et une Brésilienne parlent des programmes éducatifs.
A: En France, l'éducation est très valorisée dès le plus jeune âge.
In France, education is highly valued from a young age.
B: C'est vrai, au Brésil, l'éducation est aussi importante, surtout dans les grandes villes.
That's true, in Brazil, education is also important, especially in big cities.
A: Nous avons des programmes scolaires assez rigoureux et des examens nationaux.
We have quite rigorous school programs and national exams.
B: Au Brésil, il y a des examens, mais ils varient beaucoup selon les États.
In Brazil, there are exams, but they vary a lot by state.
A: Les élèves français commencent l'école à trois ans, c'est assez précoce.
French children start school at three years old, it's quite early.
B: Au Brésil, les enfants commencent généralement à six ans, c'est plus tard.
In Brazil, children usually start at six years old, it's later.
A: Nous avons aussi des vacances scolaires assez longues, surtout en été.
We also have quite long school holidays, especially in summer.
B: Oui, mais au Brésil, les vacances d'été sont pendant notre hiver, c'est différent.
Yes, but in Brazil, summer holidays are during our winter, it's different.
A: Les repas à l'école sont souvent équilibrés et variés en France.
School meals are often balanced and varied in France.
B: Au Brésil, les repas à l'école sont souvent simples, mais très savoureux.
In Brazil, school meals are often simple, but very tasty.
A: Les parents participent beaucoup aux activités scolaires en France.
Parents participate a lot in school activities in France.
B: C'est pareil au Brésil, les parents s'impliquent beaucoup dans l'éducation.
It's the same in Brazil, parents are very involved in education.