Une Française et une Bahreïnienne discutent de l’artisanat local.

A: J'adore l'artisanat français, surtout les poteries. Et toi ?

I love French craftsmanship, especially pottery. And you?

B: L'artisanat à Bahreïn est très riche, surtout les bijoux en perles.

Craftsmanship in Bahrain is very rich, especially pearl jewelry.

A: C'est intéressant ! En France, nous avons aussi une tradition de bijoux artisanaux.

That's interesting! In France, we also have a tradition of handmade jewelry.

B: Oui, mais à Bahreïn, les artisans travaillent souvent en famille depuis des générations.

Yes, but in Bahrain, artisans often work in families for generations.

A: En France, nous avons des écoles d'art qui forment les jeunes artisans.

In France, we have art schools that train young craftsmen.

B: C'est vrai, mais à Bahreïn, l'artisanat est souvent un passe-temps, pas un métier.

That's true, but in Bahrain, craftsmanship is often a hobby, not a profession.

A: Nous célébrons aussi des foires artisanales, c'est un moment convivial.

We also celebrate craft fairs, it's a friendly moment.

B: À Bahreïn, nous avons des festivals où l'artisanat est au cœur des traditions.

In Bahrain, we have festivals where craftsmanship is at the heart of traditions.

A: Les horaires de travail sont différents. En France, nous avons des pauses plus longues.

Working hours are different. In France, we have longer breaks.

B: C'est vrai, ici, nous travaillons souvent plus longtemps sans pause.

That's true, here we often work longer without breaks.

A: Les repas en France sont aussi un moment important de la journée.

Meals in France are also an important moment of the day.

B: À Bahreïn, nous avons des repas en famille, c'est très convivial aussi.

In Bahrain, we have family meals, it's very friendly too.