Une Française et une Australienne évoquent le vivre-ensemble.
A: En France, nous avons beaucoup de traditions familiales. C'est important pour nous.
In France, we have many family traditions. It's important for us.
B: En Australie, la famille est aussi essentielle, surtout pendant les fêtes.
In Australia, family is also essential, especially during holidays.
A: Nous avons des repas longs et conviviaux, souvent le dimanche. Et vous ?
We have long and friendly meals, often on Sundays. And you?
B: Nous avons des barbecues qui rassemblent tout le monde, c'est très détendu.
We have barbecues that bring everyone together, it's very relaxed.
A: Les horaires de travail sont assez rigides en France, avec des pauses déjeuner longues.
Working hours are quite rigid in France, with long lunch breaks.
B: En Australie, nous avons des horaires plus flexibles et moins de formalisme.
In Australia, we have more flexible hours and less formality.
A: Nous célébrons Noël en hiver, avec des repas copieux et des décorations.
We celebrate Christmas in winter, with hearty meals and decorations.
B: Nous fêtons Noël en été, souvent avec des repas en plein air et des plages.
We celebrate Christmas in summer, often with outdoor meals and beaches.
A: Les écoles françaises mettent l'accent sur la culture et l'histoire dès le début.
French schools emphasize culture and history from an early age.
B: Les écoles australiennes privilégient l'apprentissage pratique et l'ouverture d'esprit.
Australian schools prioritize practical learning and open-mindedness.
A: Nous avons une gastronomie riche et variée, c'est une fierté nationale.
We have a rich and varied gastronomy, it's a national pride.
B: La cuisine australienne est influencée par de nombreuses cultures, c'est très diversifié.
Australian cuisine is influenced by many cultures, it's very diverse.