Une Française et une Australienne évoquent le vivre-ensemble.

A: En France, nous avons beaucoup de traditions familiales. C'est important pour nous.

In France, we have many family traditions. It's important for us.

B: En Australie, la famille est aussi essentielle, surtout pendant les fêtes.

In Australia, family is also essential, especially during holidays.

A: Nous avons des repas longs et conviviaux, souvent le dimanche. Et vous ?

We have long and friendly meals, often on Sundays. And you?

B: Nous avons des barbecues qui rassemblent tout le monde, c'est très détendu.

We have barbecues that bring everyone together, it's very relaxed.

A: Les horaires de travail sont assez rigides en France, avec des pauses déjeuner longues.

Working hours are quite rigid in France, with long lunch breaks.

B: En Australie, nous avons des horaires plus flexibles et moins de formalisme.

In Australia, we have more flexible hours and less formality.

A: Nous célébrons Noël en hiver, avec des repas copieux et des décorations.

We celebrate Christmas in winter, with hearty meals and decorations.

B: Nous fêtons Noël en été, souvent avec des repas en plein air et des plages.

We celebrate Christmas in summer, often with outdoor meals and beaches.

A: Les écoles françaises mettent l'accent sur la culture et l'histoire dès le début.

French schools emphasize culture and history from an early age.

B: Les écoles australiennes privilégient l'apprentissage pratique et l'ouverture d'esprit.

Australian schools prioritize practical learning and open-mindedness.

A: Nous avons une gastronomie riche et variée, c'est une fierté nationale.

We have a rich and varied gastronomy, it's a national pride.

B: La cuisine australienne est influencée par de nombreuses cultures, c'est très diversifié.

Australian cuisine is influenced by many cultures, it's very diverse.