Une Française et une Tchadienne parlent du rôle des aînés et des enfants.

A: En France, les aînés jouent un rôle important dans la famille.

In France, the elders play an important role in the family.

B: C'est vrai, au Tchad, les aînés sont aussi très respectés et écoutés.

That's true, in Chad, the elders are also very respected and listened to.

A: Nous avons souvent des repas de famille où les grands-parents racontent des histoires.

We often have family meals where grandparents tell stories.

B: Au Tchad, les repas sont aussi des moments de partage, surtout lors des fêtes.

In Chad, meals are also moments of sharing, especially during celebrations.

A: Cependant, en France, les enfants ont plus d'autonomie dès leur jeune âge.

However, in France, children have more autonomy from a young age.

B: C'est différent au Tchad, où les enfants restent souvent très proches de leurs parents.

It's different in Chad, where children often stay very close to their parents.

A: Les horaires de repas sont aussi différents, nous mangeons plus tard le soir.

Meal times are also different; we eat later in the evening.

B: Au Tchad, nous avons tendance à manger plus tôt, surtout pour le dîner.

In Chad, we tend to eat earlier, especially for dinner.

A: Les valeurs familiales sont très importantes dans les deux cultures.

Family values are very important in both cultures.

B: Oui, et nous avons tous les deux un grand respect pour nos traditions.

Yes, and we both have great respect for our traditions.

A: Il y a donc des similitudes, mais aussi des différences dans nos modes de vie.

There are thus similarities, but also differences in our ways of life.

B: Exactement, c'est enrichissant d'échanger sur nos cultures respectives.

Exactly, it is enriching to exchange ideas about our respective cultures.