Une Française et une Burundaise parlent des tissages et poteries.
A: J'adore les tissages français, ils sont très colorés et raffinés.
I love French weavings, they are very colorful and refined.
B: Oui, au Burundi, nos tissages sont aussi très vibrants et racontent des histoires.
Yes, in Burundi, our weavings are also very vibrant and tell stories.
A: C'est intéressant ! Les poteries en France sont souvent utilitaires et décoratives.
That's interesting! Pottery in France is often both utilitarian and decorative.
B: Exactement, nos poteries sont aussi fonctionnelles, mais elles ont des motifs traditionnels.
Exactly, our pottery is also functional, but it has traditional patterns.
A: En France, nous avons des marchés artisanaux où l'on trouve ces objets.
In France, we have artisan markets where we find these objects.
B: Nous avons aussi des foires artisanales au Burundi, c'est un moment de partage.
We also have artisan fairs in Burundi, it is a moment of sharing.
A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes, de 9h à 17h.
Working hours in France are often fixed, from 9 AM to 5 PM.
B: Au Burundi, les horaires sont plus flexibles, cela dépend des activités.
In Burundi, the hours are more flexible, depending on the activities.
A: Nous avons des repas assez structurés, souvent en famille le soir.
We have quite structured meals, often with family in the evening.
B: Chez nous, les repas sont souvent partagés avec des amis, c'est convivial.
With us, meals are often shared with friends, it is friendly.
A: Les valeurs de respect et de famille sont très importantes en France aussi.
The values of respect and family are very important in France too.
B: Oui, au Burundi, la famille et la communauté sont au cœur de notre culture.
Yes, in Burundi, family and community are at the heart of our culture.