Une Française et une Tanzanienne évoquent la coopération internationale.

A: Je trouve que la France et la Tanzanie ont des cultures riches.

I find that France and Tanzania have rich cultures.

B: Oui, c'est vrai. Nous avons aussi beaucoup de traditions colorées en Tanzanie.

Yes, that's true. We also have many colorful traditions in Tanzania.

A: En France, nous célébrons beaucoup de fêtes, comme le 14 juillet.

In France, we celebrate many holidays, like July 14th.

B: En Tanzanie, nous avons la fête de l'indépendance qui est très importante pour nous.

In Tanzania, we have Independence Day which is very important to us.

A: Les repas en France sont souvent longs et conviviaux, c'est un moment de partage.

Meals in France are often long and friendly, it's a moment of sharing.

B: En Tanzanie, nous mangeons souvent ensemble aussi, mais les repas sont plus simples.

In Tanzania, we often eat together too, but the meals are simpler.

A: Nous avons des horaires de travail assez rigides en France, cela peut être stressant.

We have quite rigid working hours in France, it can be stressful.

B: En Tanzanie, les horaires sont plus flexibles, mais cela peut aussi causer des retards.

In Tanzania, the hours are more flexible, but it can also cause delays.

A: Les transports en commun en France sont très développés, surtout dans les grandes villes.

Public transport in France is very developed, especially in big cities.

B: En Tanzanie, nous avons moins de transports en commun, et beaucoup de gens utilisent des motos.

In Tanzania, we have less public transport, and many people use motorcycles.

A: Je pense que la coopération internationale est essentielle pour échanger nos cultures.

I think international cooperation is essential to exchange our cultures.

B: Oui, cela nous aide à mieux comprendre nos différences et nos similitudes.

Yes, it helps us better understand our differences and similarities.