Une Française et une Kényane discutent du nyama choma et des plats français.
A: J'adore la cuisine française, surtout les plats traditionnels.
I love French cuisine, especially traditional dishes.
B: Moi aussi, j'aime beaucoup la nourriture. Le nyama choma est délicieux.
I also love food. Nyama choma is delicious.
A: C'est vrai, la viande grillée est très appréciée en France aussi.
That's true, grilled meat is also very appreciated in France.
B: Oui, mais au Kenya, nous avons souvent des repas en plein air.
Yes, but in Kenya, we often have meals outdoors.
A: En France, nous avons des pique-niques, mais ce n'est pas aussi fréquent.
In France, we have picnics, but it's not as common.
B: Exactement, et nous avons des fêtes comme les mariages qui durent plusieurs jours.
Exactly, and we have celebrations like weddings that last several days.
A: Les mariages en France sont souvent une journée, parfois deux.
Weddings in France are often one day, sometimes two.
B: Oui, et au Kenya, la famille joue un rôle central dans les célébrations.
Yes, and in Kenya, family plays a central role in celebrations.
A: C'est intéressant, en France, les amis sont souvent très impliqués aussi.
That's interesting, in France, friends are often very involved too.
B: Nous avons aussi des valeurs de communauté très fortes au Kenya.
We also have very strong community values in Kenya.
A: Il y a donc des similitudes dans nos cultures, malgré les différences.
There are therefore similarities in our cultures, despite the differences.
B: Oui, c'est fascinant de voir comment nos traditions se complètent.
Yes, it's fascinating to see how our traditions complement each other.