Une Française et une Kényane discutent du nyama choma et des plats français.

A: J'adore la cuisine française, surtout les plats traditionnels.

I love French cuisine, especially traditional dishes.

B: Moi aussi, j'aime beaucoup la nourriture. Le nyama choma est délicieux.

I also love food. Nyama choma is delicious.

A: C'est vrai, la viande grillée est très appréciée en France aussi.

That's true, grilled meat is also very appreciated in France.

B: Oui, mais au Kenya, nous avons souvent des repas en plein air.

Yes, but in Kenya, we often have meals outdoors.

A: En France, nous avons des pique-niques, mais ce n'est pas aussi fréquent.

In France, we have picnics, but it's not as common.

B: Exactement, et nous avons des fêtes comme les mariages qui durent plusieurs jours.

Exactly, and we have celebrations like weddings that last several days.

A: Les mariages en France sont souvent une journée, parfois deux.

Weddings in France are often one day, sometimes two.

B: Oui, et au Kenya, la famille joue un rôle central dans les célébrations.

Yes, and in Kenya, family plays a central role in celebrations.

A: C'est intéressant, en France, les amis sont souvent très impliqués aussi.

That's interesting, in France, friends are often very involved too.

B: Nous avons aussi des valeurs de communauté très fortes au Kenya.

We also have very strong community values in Kenya.

A: Il y a donc des similitudes dans nos cultures, malgré les différences.

There are therefore similarities in our cultures, despite the differences.

B: Oui, c'est fascinant de voir comment nos traditions se complètent.

Yes, it's fascinating to see how our traditions complement each other.