Une Française et une Angolaise discutent du cinéma africain et français.
A: J'adore le cinéma français, il est très diversifié.
I love French cinema, it is very diverse.
B: Le cinéma angolais est aussi riche, il reflète notre culture.
Angolan cinema is also rich, it reflects our culture.
A: Oui, je vois des similitudes dans les thèmes abordés.
Yes, I see similarities in the themes addressed.
B: Exactement, nous parlons souvent de la famille et des traditions.
Exactly, we often talk about family and traditions.
A: En France, nous avons des festivals de cinéma célèbres comme Cannes.
In France, we have famous film festivals like Cannes.
B: En Angola, nous avons aussi des festivals, mais ils sont plus récents.
In Angola, we also have festivals, but they are more recent.
A: Les horaires de repas sont différents, ici nous dînons plus tard.
Meal times are different, here we have dinner later.
B: En Angola, nous mangeons souvent ensemble à midi, c'est sacré.
In Angola, we often eat together at noon, it's sacred.
A: Les transports en commun en France sont très développés.
Public transport in France is very developed.
B: En Angola, les transports sont moins organisés, c'est un défi.
In Angola, transport is less organized, it's a challenge.
A: Les valeurs de respect et de solidarité sont importantes dans nos deux cultures.
The values of respect and solidarity are important in both our cultures.
B: Oui, cela nous unit malgré nos différences culturelles.
Yes, that unites us despite our cultural differences.