Une Française et une Dominicenne comparent leurs priorités quotidiennes.
A: En France, nous avons souvent des repas en famille le dimanche.
In France, we often have family meals on Sundays.
B: En République dominicaine, les repas en famille sont aussi très importants, surtout le dimanche.
In the Dominican Republic, family meals are also very important, especially on Sundays.
A: Nous avons des horaires de travail assez stricts, de 9h à 17h en général.
We have quite strict working hours, usually from 9 AM to 5 PM.
B: Ici, les horaires sont plus flexibles, et beaucoup de gens commencent plus tard.
Here, the hours are more flexible, and many people start later.
A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger, surtout le déjeuner.
The French like to take their time to eat, especially lunch.
B: Nous aussi, nous apprécions les repas longs, mais nous avons souvent des plats plus épicés.
We also enjoy long meals, but we often have spicier dishes.
A: Les fêtes comme Noël sont très traditionnelles en France, avec des repas spécifiques.
Holidays like Christmas are very traditional in France, with specific meals.
B: En République dominicaine, nous célébrons aussi Noël, mais avec des danses et de la musique.
In the Dominican Republic, we also celebrate Christmas, but with dances and music.
A: Nous avons une culture de café très forte, surtout le matin.
We have a very strong coffee culture, especially in the morning.
B: Nous buvons aussi beaucoup de café, mais souvent avec du chocolat chaud.
We also drink a lot of coffee, but often with hot chocolate.
A: Les Français aiment discuter de politique pendant les repas.
The French like to discuss politics during meals.
B: Nous parlons aussi de politique, mais nous ajoutons souvent des histoires personnelles.
We also talk about politics, but we often add personal stories.