Une Française et une Surinamaise discutent du pain et du riz.

A: En France, le pain est essentiel dans nos repas.

In France, bread is essential in our meals.

B: Au Suriname, le riz est souvent le plat principal.

In Suriname, rice is often the main dish.

A: C'est intéressant ! Nous mangeons aussi du riz, mais moins souvent.

That's interesting! We also eat rice, but less often.

B: Oui, et nous avons des plats à base de riz très variés.

Yes, and we have very varied rice dishes.

A: En France, nous avons des traditions autour du pain, comme la baguette.

In France, we have traditions around bread, like the baguette.

B: Au Suriname, nous avons des fêtes où le riz est au centre des célébrations.

In Suriname, we have festivals where rice is at the center of celebrations.

A: Les repas en France se prennent souvent en famille le soir.

Meals in France are often taken with family in the evening.

B: Nous avons aussi des repas en famille, mais souvent à midi.

We also have family meals, but often at noon.

A: Les Français aiment prendre leur temps pour manger.

The French like to take their time to eat.

B: C'est vrai, mais au Suriname, nous avons des repas plus rapides.

That's true, but in Suriname, we have quicker meals.

A: Les boulangeries sont très populaires ici, presque à chaque coin de rue.

Bakeries are very popular here, almost on every street corner.

B: Nous avons moins de boulangeries, mais beaucoup de marchés de rue.

We have fewer bakeries, but many street markets.