Une Française et une Tadjike comparent leurs fêtes de printemps.

A: En France, nous célébrons le printemps avec le 20 mars, c'est la fête du printemps.

In France, we celebrate spring on March 20th, it's the spring festival.

B: Au Tadjikistan, nous avons aussi une fête du printemps, appelée Navruz, qui commence le 21 mars.

In Tajikistan, we also have a spring festival called Navruz, which starts on March 21st.

A: C'est intéressant ! Nous avons des traditions similaires, comme les repas en famille.

That's interesting! We have similar traditions, like family meals.

B: Oui, pendant Navruz, nous préparons des plats spéciaux et nous nous réunissons en famille.

Yes, during Navruz, we prepare special dishes and gather with family.

A: En France, nous faisons souvent un repas avec des plats de saison, comme des salades et des légumes.

In France, we often have a meal with seasonal dishes, like salads and vegetables.

B: Au Tadjikistan, nous avons des plats traditionnels comme le plov, qui est très populaire.

In Tajikistan, we have traditional dishes like plov, which is very popular.

A: Je remarque que nos fêtes sont joyeuses, mais les horaires sont différents.

I notice that our festivals are joyful, but the schedules are different.

B: Exactement, au Tadjikistan, nous célébrons toute la journée et même la nuit.

Exactly, in Tajikistan, we celebrate all day and even at night.

A: En France, nous avons tendance à célébrer pendant la journée et à finir le soir.

In France, we tend to celebrate during the day and finish in the evening.

B: C'est vrai, et nous avons aussi des danses traditionnelles pendant Navruz.

That's true, and we also have traditional dances during Navruz.

A: Nous avons des danses aussi, mais elles sont souvent plus formelles en France.

We have dances too, but they are often more formal in France.

B: C'est fascinant de voir comment nos cultures célèbrent le printemps !

It's fascinating to see how our cultures celebrate spring!