Pont du Diable à Céret, pont médiéval emblématique du département

Le Pont du Diable à Céret est un pont médiéval emblématique situé dans le département des Pyrénées-Orientales, en région Occitanie.
The Devil's Bridge in Céret is an iconic medieval bridge located in the Pyrénées-Orientales department, in the Occitanie region.

Construit au XIVe siècle, ce pont en pierre enjambe la rivière Tech, offrant un passage stratégique autrefois vital pour les échanges commerciaux.
Built in the 14th century, this stone bridge spans the Tech River, providing a strategic passage once vital for commercial exchanges.

Le Pont du Diable est célèbre pour son arche unique, considérée comme un chef-d'œuvre d'ingénierie médiévale grâce à sa grande portée sans appuis intermédiaires.
The Devil's Bridge is famous for its unique arch, considered a masterpiece of medieval engineering due to its large span without intermediate supports.

Selon la légende locale, le pont aurait été construit grâce à un pacte avec le diable, ce qui explique son nom mystérieux et fascinant.
According to local legend, the bridge was built through a pact with the devil, which explains its mysterious and fascinating name.

Céret, la ville où se trouve le pont, est aussi reconnue pour son riche patrimoine artistique, notamment son musée d'art moderne.
Céret, the town where the bridge is located, is also known for its rich artistic heritage, especially its modern art museum.

Le Pont du Diable attire chaque année de nombreux visiteurs, amateurs d'histoire et de paysages pittoresques des Pyrénées-Orientales.
The Devil's Bridge attracts many visitors each year, history enthusiasts and lovers of picturesque landscapes in the Pyrénées-Orientales.

Ce pont médiéval est un symbole fort de l'identité locale et un témoignage précieux de l'architecture défensive et civile du Moyen Âge.
This medieval bridge is a strong symbol of local identity and a valuable testament to defensive and civil architecture of the Middle Ages.

À proximité, les visiteurs peuvent déguster des spécialités catalanes, comme la cargolade, qui enrichissent l'expérience culturelle de la région.
Nearby, visitors can enjoy Catalan specialties, such as cargolade, which enrich the cultural experience of the region.

Le Pont du Diable a également inspiré de nombreux artistes et photographes, captivés par son élégance et son cadre naturel exceptionnel.
The Devil's Bridge has also inspired many artists and photographers, captivated by its elegance and exceptional natural setting.

Aujourd'hui, le pont est classé monument historique, garantissant sa préservation pour les générations futures et valorisant le patrimoine des Pyrénées-Orientales.
Today, the bridge is classified as a historic monument, ensuring its preservation for future generations and highlighting the heritage of the Pyrénées-Orientales.