Une Française et une Angolaise évoquent la force du peuple.

A: Je trouve que la force du peuple est essentielle en France.

I find that the strength of the people is essential in France.

B: Oui, en Angola, nous avons aussi une grande solidarité entre les gens.

Yes, in Angola, we also have a great solidarity among people.

A: C'est vrai, nous célébrons souvent des fêtes ensemble, comme le 14 juillet.

That's true, we often celebrate parties together, like July 14th.

B: En Angola, nous avons la fête de l'indépendance, c'est un moment fort pour nous.

In Angola, we have Independence Day, it's a strong moment for us.

A: En France, nous avons des repas très variés, souvent en famille.

In France, we have very varied meals, often with family.

B: Nous avons aussi des repas en famille, mais les horaires sont différents.

We also have family meals, but the schedules are different.

A: Je remarque que les Français aiment prendre leur temps pour manger.

I notice that the French like to take their time to eat.

B: En Angola, nous mangeons souvent rapidement, surtout pendant la semaine.

In Angola, we often eat quickly, especially during the week.

A: Les traditions sont importantes en France, surtout pour les jeunes.

Traditions are important in France, especially for young people.

B: Oui, en Angola, nous transmettons nos traditions de génération en génération.

Yes, in Angola, we pass on our traditions from generation to generation.

A: Les Français apprécient beaucoup la culture et l'art, c'est un vrai atout.

The French greatly appreciate culture and art, it's a real asset.

B: Nous avons aussi une riche culture, avec de la musique et de la danse traditionnelles.

We also have a rich culture, with traditional music and dance.