Une Française et une Angolaise évoquent la force du peuple.
A: Je trouve que la force du peuple est essentielle en France.
I find that the strength of the people is essential in France.
B: Oui, en Angola, nous avons aussi une grande solidarité entre les gens.
Yes, in Angola, we also have a great solidarity among people.
A: C'est vrai, nous célébrons souvent des fêtes ensemble, comme le 14 juillet.
That's true, we often celebrate parties together, like July 14th.
B: En Angola, nous avons la fête de l'indépendance, c'est un moment fort pour nous.
In Angola, we have Independence Day, it's a strong moment for us.
A: En France, nous avons des repas très variés, souvent en famille.
In France, we have very varied meals, often with family.
B: Nous avons aussi des repas en famille, mais les horaires sont différents.
We also have family meals, but the schedules are different.
A: Je remarque que les Français aiment prendre leur temps pour manger.
I notice that the French like to take their time to eat.
B: En Angola, nous mangeons souvent rapidement, surtout pendant la semaine.
In Angola, we often eat quickly, especially during the week.
A: Les traditions sont importantes en France, surtout pour les jeunes.
Traditions are important in France, especially for young people.
B: Oui, en Angola, nous transmettons nos traditions de génération en génération.
Yes, in Angola, we pass on our traditions from generation to generation.
A: Les Français apprécient beaucoup la culture et l'art, c'est un vrai atout.
The French greatly appreciate culture and art, it's a real asset.
B: Nous avons aussi une riche culture, avec de la musique et de la danse traditionnelles.
We also have a rich culture, with traditional music and dance.