Une Française et une Botswanaise parlent de l’éducation et des ambitions.
A: En France, l'éducation est très valorisée dès le plus jeune âge.
In France, education is highly valued from a young age.
B: Oui, au Botswana, nous avons aussi une grande importance pour l'éducation.
Yes, in Botswana, we also place great importance on education.
A: Les écoles françaises offrent souvent des activités extrascolaires variées.
French schools often offer a variety of extracurricular activities.
B: C'est vrai, au Botswana, les activités sportives sont très populaires aussi.
That's true, in Botswana, sports activities are also very popular.
A: Cependant, les horaires scolaires en France sont assez longs, jusqu'à 16 heures.
However, school hours in France are quite long, until 4 PM.
B: Au Botswana, les cours finissent plus tôt, vers 14 heures, ce qui est agréable.
In Botswana, classes finish earlier, around 2 PM, which is nice.
A: Les repas à l'école en France sont souvent équilibrés et variés.
Meals at school in France are often balanced and varied.
B: Nous avons aussi des repas sains, mais les enfants préfèrent souvent les plats rapides.
We also have healthy meals, but children often prefer fast food.
A: Les Français célèbrent beaucoup de fêtes culturelles tout au long de l'année.
The French celebrate many cultural festivals throughout the year.
B: Au Botswana, nous avons des fêtes traditionnelles qui rassemblent les familles.
In Botswana, we have traditional festivals that bring families together.
A: Il y a une grande diversité culturelle en France, ce qui enrichit notre société.
There is great cultural diversity in France, which enriches our society.
B: Oui, et au Botswana, nous valorisons aussi notre culture et nos traditions.
Yes, and in Botswana, we also value our culture and traditions.