Développement des circuits touristiques autour des sites historiques de l’Oise

L’Oise valorise son patrimoine historique à travers le développement de circuits touristiques thématiques.
Oise promotes its historical heritage through the development of thematic tourist circuits.

Ces parcours permettent de découvrir châteaux, abbayes et sites remarquables du département.
These routes allow visitors to discover castles, abbeys, and notable sites in the department.

Le réseau touristique s’appuie sur des infrastructures adaptées et une signalétique claire.
The tourist network relies on suitable infrastructure and clear signage.

Par exemple, un circuit autour du château de Pierrefonds propose visites guidées et animations culturelles.
For example, a route around Pierrefonds Castle offers guided tours and cultural events.

Cette offre touristique contribue à l’économie locale et à la notoriété du territoire.
This tourism offer contributes to the local economy and the territory’s reputation.

Cependant, la saisonnalité et l’entretien des sites restent des défis à gérer.
However, seasonality and site maintenance remain challenges to manage.

Des partenariats avec les acteurs locaux et des campagnes de promotion sont mis en place.
Partnerships with local stakeholders and promotional campaigns are implemented.

Un équilibre est recherché entre accueil touristique et préservation du patrimoine.
A balance is sought between tourist reception and heritage preservation.

À long terme, ces circuits pourraient s’enrichir avec des offres numériques et interactives.
In the long term, these routes could be enhanced with digital and interactive offers.

Ainsi, le tourisme culturel s’affirme comme un atout majeur pour l’Oise.
Thus, cultural tourism asserts itself as a major asset for Oise.