Une Française et une Nigériane discutent du patrimoine nigérian.
A: Je trouve que le patrimoine nigérian est très riche et diversifié.
I find that Nigerian heritage is very rich and diverse.
B: Oui, il y a beaucoup de traditions différentes selon les régions.
Yes, there are many different traditions depending on the regions.
A: En France, nous avons aussi des traditions variées selon les régions.
In France, we also have varied traditions depending on the regions.
B: C'est vrai. Par exemple, les fêtes comme le Nouvel An sont célébrées différemment.
That's true. For example, celebrations like New Year's are celebrated differently.
A: En France, nous avons des repas familiaux pour les fêtes, c'est important pour nous.
In France, we have family meals for holidays, it is important for us.
B: Au Nigeria, les repas sont aussi un moment de rassemblement, surtout pendant les fêtes.
In Nigeria, meals are also a time for gathering, especially during holidays.
A: Les horaires de travail en France sont souvent fixes, cela crée une routine.
Working hours in France are often fixed, which creates a routine.
B: Au Nigeria, les horaires peuvent être plus flexibles, cela dépend des secteurs.
In Nigeria, hours can be more flexible, depending on the sectors.
A: Nous avons aussi des valeurs familiales fortes, comme au Nigeria.
We also have strong family values, like in Nigeria.
B: Oui, la famille est très importante pour nous, elle reste au centre de nos vies.
Yes, family is very important to us, it remains at the center of our lives.
A: Les transports en commun en France sont bien développés, c'est pratique.
Public transport in France is well developed, it is convenient.
B: Au Nigeria, les transports peuvent être un défi, mais il y a des améliorations.
In Nigeria, transport can be a challenge, but there are improvements.